Prevod od "de casas" do Srpski


Kako koristiti "de casas" u rečenicama:

Há 15 anos, havia apenas meia dúzia de casas... o velho cemitério, campos de flores.
Prije 15 g. ovdje je bilo 5-6 kuæica. Staro groblje. Vjeverice.
Primeiro aquele seu cunhado maluco mente e usa ela de Bode Expiatório para aquelas porcarias de casas de de 250.000 dólares que ele construiu...
Prvo ju je tvoj ludi zet iskoristio... za onih $250, 000 propalih kuæa...
Hoje lá, a máxima será de 26º C. Muito calor na Califórnia amanhã, além de guerras de gangues e preços de casas muito altos.
У Калифорнији ће сутра имати топло време ратове банди и прецењене некретнине.
Para ficar ouvindo donas de casas choramingar que ninguém mais trepa com elas?
Da bih slušao domaæice kako cvile jer ih niko više ne želi da kara kako treba?
O mais interessante é o fato de que o setor mais afetado pelo decréscimo foi o da compra de casas novas.
... važne stvari u ovome su, kao prvo èinjenica da je PIM-NHP zauzeo veæinu tržišta.
Isto significa que a venda de casas antigas é feita individualmente, mas existe mais mercado.
Pod ovim podrazumevam da je veæina njihovih prodaja obavljeno individualno ali da ima znatno više mesta za pregovore.
Barillo comprou centenas de casas e herdades no norte de Culiacan.
Kupio je mnogo kuæa i ranèeva na severu Culiacana.
É uma vila de casas perto de Otoka Valley.
To je stambeno naselje blizu Atoka Valleya.
Quanto a vestígios, estamos a analisar todos os cadáveres e a inspeccionar as cenas de crime à procura de cabelos e fibras, mas é claro que se trata de casas abandonadas.
Uz sve to, radimo laserski ispis oko svakog tijela i usisavamo svako mjesto zloèina za kosu i vlakna, ali, naravno, to su prazne kuæe.
Está a pedir-nos para chamarmos as Obras Públicas, para sacar o contraplacado de milhares de casas abandonadas e também que aumentemos a taxa de homicídio da cidade dez porcento?
Tražiš od nas da izvedemo polovinu javnih radova da skinu šperploèe na hiljadama praznih kuæa tako da si podignemo stopu ubistva za 10%?
Pensar que ele entra em um milhão de casas em uma noite... invade, olha criancinhas dormindo, rouba... a comida e ainda come biscoitos.
Da leti po celom svetu u milion kuæa za jendu noæ i ulazi u svaku - krade deci kolaèe dok spavaju.
É composto de casas e dormitórios, com água e energia suficientes para acomodar uma comunidade inteira.
Састављено је од смештаја и спаваоница, са све водом и струјом, довољно велико да смести целу заједницу...
Ganhou um prêmio por desenvolver um projeto de casas populares.
Dobitnik nagrade za dizajn jeftinih kuca.
Se as terras do Oswald se tornam comerciais, isso significa desenvolvimento de casas.
Ако Озвалд земља постане комерцијална, то значи грађење кућа.
Numa tentativa de aliviar a super lotação... o governo anunciou hoje que uma seleção aleatória de casas na América... vai ter que manter os prisioneiros nas suas casas.
U pokusaju da se ublazi guzva... vlada je danas objavila da je ce nasumice odabrati kuce u Americi... i pitati ih da prime zatvorenike u svoj dom.
O 1º dia na escola pode ser difícil para donas de casas.
Prvi dan u školi može teži za mame koje ostaju kod kuæe.
São quatro bebês raptados de casas trancadas.
To su èetiri bebe odnete iz zakljuèanih kuæa.
Uma aldeia velha com um monte de casas novas.
Staro selo, puno, puno novih kuæa.
Há um milhão de casas no norte de Ohio.
Ima milion kuæa u Severnom Ohaju.
Alguns têm nomes de Casas orgulhosas outros nomes de bastardos e outros nenhum nome.
Неки од вас носе имена поносних кућа. Други имају имена за копилад, или их уопште немају.
Numa noite, Lizzy e eu começamos a olhar um catálogo de casas.
Jedne noći smo Lizi i ja prelistavali katalog sa kućama,
E apesar de adorar o pensamento de você passando a eternidade limpando os banheiros de casas populares, há chances, quando a casa for demolida, de eu perder minha família para sempre.
I dok bih se normalno radovala pri pomisli da ćeš zauvijek ribati školjke u subvencioniranim stanovima, velika je vjerojatnost, da kada ovi zidovi padnu, da ću ja zauvijek izgubiti svoju obitelj.
Uma hora e meia de casas na praia no meio da chuva... até a mulher se dar conta de que o amor estava ali o tempo todo.
Sat i pol kuæa na plaži dok žena ne shvati da je ljubav sve vrijeme bila kraj nje.
Acho que alguns meses atrás, alguém a colocou em uma daquelas listas de "Casas mais mal-assombradas da América".
SLUŠAJ OVO. PRIJE PAR MJESECI JE NETKO STAVIO NA POPIS NAJUKLETIJIH KUÆA U AMERICI.
O site do prédio ostenta que todas as unidades possuem tecnologia de casas inteligentes.
Sajt zgrade se hvali da su svi stanovi opremljeni "pametan-dom" tehnologijom.
Você nos deu uma lista de casas abandonadas.
Poslala si nas u napuštene kuæe.
Estou sentado, assistindo negócio de donas de casas.
Ја само седим овде гледајући ову Хоусевивес ствар.
E foi assim que consegui emplacar, me joguei no trabalho, vendi uma tonelada de casas, e foi assim que conheci o Steve.
Tada sam stekla dozvolu i bacila se na posao, prodala masu kuèa i tako upoznala Stevea.
Estou vendo pelo menos uma dúzia de casas que foram comprados pela Corporação Osiris.
Ovde ima desetak kuæa koje je kupilo njeno preduzeæe.
Tenho atiradores de elite nos telhados de casas vizinhas com mira em todas as janelas.
Imam snajperiste na krovovima susjednih kuæa s pogledom na sve prozore.
Byron vende vinis irados, e sua namorada psíquica, Abigail, lê a sorte para donas de casas entediadas.
Bajron je prodavao najbolje vinile, dok je njegova vidovita cura Ebigejl, proricala smorenim domaæicama.
Que coisas devemos lembrar na construção de casas?
O èemu je važno misliti kada gradiš kuæu?
Queimou dúzias de casas nos estados vizinhos.
Spalio desetine kuæa u oblasti tromeðe. Uhvatite ga.
Ontem à noite, centenas de casas do leste de Hawkins foram afetadas, deixando muitos moradores no escuro.
Sinoc su stotine domova u Istocnom Hokinsu bile pogodene, ostvljajuæi mnoge stanovnike u mraku.
Outro exemplo, aqui havia um aglomerado de casas, depois construimos isso, o que chamamos de quarteirão inteligente.
Još jedan primer, ova je bila popunjena kućama, kad smo sagradili ovaj, kako smo ga zovemo, trg znanja.
De fato, acho que é bem fortalecedor para proprietários de casas e empresas.
Mislim da to daje moć u ruke vlasnika kuća i preduzeća.
E aqui temos uma proporção interessante: começando do zero, em 1900, apenas 30 anos depois, a proporção de veículos motorizados para o número de casas, nos Estados Unidos, alcançou 90 por cento, em apenas 30 anos.
Evo jedne interesantne srazmere: počevši od nule 1900., samo 30 godina kasnije, procenat motornih vozila prema broju domaćinstava u SAD dostigao je 90 procenata za samo 30 godina.
1.4365339279175s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?